左传中,“天子建国,诸侯立家,卿置侧室”的翻译

游戏攻略02

左传中,“天子建国,诸侯立家,卿置侧室”的翻译,第1张

左传中,“天子建国,诸侯立家,卿置侧室”的翻译
导读:2位粉丝翻译:天子建诸侯,诸侯立卿大夫,卿立下级之卿或大夫,大夫立下级大夫,士以其子弟为隶级,庶人不再分等级而以亲疏为若干等级之别。这句出自《左传桓公二年》释义:“天子建国”即天子建诸侯,“诸侯立家”即诸侯立卿大夫,“卿置侧室”即卿立下级之

2位粉丝

翻译:天子建诸侯,诸侯立卿大夫,卿立下级之卿或大夫,大夫立下级大夫,士以其子弟为隶级,庶人不再分等级而以亲疏为若干等级之别。

这句出自《左传桓公二年》

释义:“天子建国”即天子建诸侯,“诸侯立家”即诸侯立卿大夫,“卿置侧室”即卿立下级之卿或大夫,“大夫有贰宗”,即大夫立下级大夫或“属大夫”。“士有隶子弟,庶人工商各有分亲,皆有等衰”指士以其子弟为隶级,庶人不再分等级而以亲疏为若干等级之别。

这段文字主要说的就是等级问题,前面主要是说分封制,后面主要是说宗法制,但是并非完全分开来讲的,也是有练习的。侧室就体现了宗法制中的嫡长子和次子的区别,后面还说了庶民也是“分亲”的,就是指嫡长子和次子的不同。

扩展资料:

奴隶制发展到西周已达到鼎盛时期。这时的全体社会成员因其社会经济、政治地位的不同被划分为许多等级,形成了以宗法制度为显著特点的等级制,也就是所谓的“天子建国,诸侯立家,卿置侧室,大夫有二宗,士有隶子弟,庶人工商各有分亲,皆有等衰”。

王室和各级贵族共同构成了西周王朝的统治阶层。王室居于统治阶级的最顶层,国王是其代表。周天子是当时政治上的天下共主,名义上拥有国家的一切,即如《诗·大雅北山》所谓“溥天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣”。

公室是仅次于王室的第二等级,周王朝曾分封了大批的诸侯国,有公、侯、伯、子、男五等爵。诸侯受王室之封拥有一方土地和人民,并负有向王室纳贡和从征的义务。卿大夫是从属于诸侯的一级贵族,所谓“诸侯立家”即是指诸侯分封卿大夫而言。

卿大夫拥有诸侯分封给的采地,可以世袭,但也要为诸侯尽一定义务。士一般出身于贵族,但其成分复杂,个别有采地,大多数则无采地,仅有禄田而已,所以《国语·晋语》云:“大夫食邑,士食田”。上述从天子、诸侯到卿大夫、士是西周时期居于统治地位的社会阶层。他们占有大部分的社会财富,掌握着国家各级政权

被动-争霸

释放技能和普通攻击命中敌人时减少纵横天下1秒冷却时间。

霸道之刃 向前发起冲锋,对路径上的敌人造成物理伤害(触碰英雄停止移动),该技能可以在短时间内连续释放3次。 第三次攻击将会击飞敌人。

纵横天下 剑指天下,向前挥出强大剑气对命中的敌人造成物理伤害并短暂减速。

浴血枭雄 以鲜血意志强化大剑,大幅度提升自身攻击速度与物理吸血效果。

推荐加点:主升:1技能霸道之刃 | 副升:2技能纵横天下 | 召唤师技能:斩杀或闪现

意思是:你看广褒无垠的普天之下,没有一处不是国君的封土;你看各处封土的天边尽头,没有一人不是国君的奴仆。

出处:《小雅·北山》

原句:溥天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣。大夫不均,我从事独贤。

释义:你看广褒无垠的普天之下,没有一处不是国君的封土;你看各处封土的天边尽头,没有一人不是国君的奴仆;可叹那大夫分配劳役不公,唯独让我为国事如此劳苦!

扩展资料:

周代社会和政权是按严密的宗法制度组织的,王和诸侯的官员,分为卿、大夫、士三等,等级森严,上下尊卑的地位不可逾越,完全按照血缘关系的远近亲疏规定地位的尊卑。士属于更低的阶层,在统治阶级内部处于最受役使和压抑的地位。

《诗经》中有不少诗篇描写这个阶层的辛劳和痛楚,抒发他们的苦闷和不满,从而在客观上暴露了统治阶级内部上下关系的深刻矛盾,反映了宗法等级社会的不平等性及其隐患。

这句话主要是形容周朝的分封制莫非王土是指土地归周王所有,即国家私有制而周王把土地分给诸侯,诸侯享有,定期向周王上贡,所以普天之下,莫非王土而诸侯有朝觐、纳税、战时随周王作战的义务,以拱卫周王朝,所以率土之滨,莫非王臣 所有是周朝

“溥天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣”:出自《小雅·北山》,是中国古代之一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。

意思:广阔无垠的中原大地,都是国家的领土;这片水土养育的人,都是华夏儿女。

既:这片土地是国家的领土,这里生活的人都是国民,每个人都有享受国家土地养育的权利,每个人都有为这个国家做贡献的义务。

原文

陟彼北山,言采其杞。偕偕士子,朝夕从事。王事靡盬,忧我父母。

溥天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣。大夫不均,我从事独贤。

四牡彭彭,王事傍傍。嘉我未老,鲜我方将。旅力方刚,经营四方。

或燕燕居息,或尽瘁事国;或息偃在床,或不已于行。

或不知叫号,或惨惨劬劳;或栖迟偃仰,或王事鞅掌。

或湛乐饮酒,或惨惨畏咎;或出入风议,或靡事不为。

白话译文

我一步步登上高高的北山,一颗颗采撷着红红的枸杞。像我这样身强力壮的士子,每天起早拉晚忙得不停息。国君家的公事无尽又无休,最忧心无闲问候父母起居!

你看广褒无垠的普天之下,没有一处不是国君的封土;你看各处封土的天边尽头,没有一人不是国君的奴仆;可叹那大夫分配劳役不公,唯独让我为国事如此劳苦!

四匹雄壮的马儿奔走蹚蹚,我为国君公事不停地奔忙。国君忙不迭赞我宝刀未老,啧啧称赞我正当年富力强。我自我感觉也是膂力正壮,尽心尽力地奔波经营四方。

但我看到有的人静享安乐,有的人鞠躬尽瘁操劳国事;有的人安睡在床高卧不起,有的人奔波不停劳作不止;

有的人不闻不问百姓号叫,有的人勤政不息忧心烦恼;有的人早睡晚起高枕无忧,有的人忙于国事长期操劳;

有的人完全沉溺饮酒作乐,有的人谨小慎微不敢承担;有的人出来进去高谈阔论,有的人忙里忙外万事都干!

注释

①小雅:《诗经》中“雅”部分,分为大雅、小雅,合称“二雅”。雅,雅乐,

②陟(zhì):登,升。

③言:语助词。杞:枸杞,落叶灌木,果实入药,有滋补功用。

④偕(xié)偕:健壮貌。士:周王朝或诸侯国的低级官员。

⑤靡(mǐ)盬(gǔ):无休止。

⑥忧我父母:为父母无人服侍而忧心。

⑦溥(pǔ):古本作“普”,大,全。

⑧率土之滨:四海之内。

⑨大夫:指执政大臣。

⑩贤:多,劳。

⑪牡:公马。周时用四马驾车。彭彭:形容马奔走不息。

⑫傍傍:急急忙忙。

⑬嘉:嘉许,称赞,夸奖。

⑭鲜(xiǎn):称赞。《郑笺》:“嘉、鲜,皆善也。”方将:正壮。将,强壮。

⑮旅力:体力。旅,通“膂”。

⑯经营:规划治理,此处指操劳办事。

⑰燕燕:安闲自得貌。居息:家中休息。

⑱尽瘁:尽心竭力。

⑲息偃:躺着休息。偃,仰卧。

⑳不已:不止。行(háng):道路。

㉑叫号(háo):呼号。《毛传》:“叫呼号召。”

㉒惨惨:又作“懆懆”,忧虑不安貌。劬(qú)劳:辛勤劳苦。

㉓栖迟:休息游乐。

㉔鞅(yāng)掌:事多繁忙,烦劳不堪貌。

㉕湛(dān)乐:过度享乐。湛,同“耽”,沉湎。

㉖畏咎(jiù):怕出差错获罪招祸。

㉗风议:放言高论,空发议论不做事。

㉘靡事:无事。为:作。

作品赏析

《小雅·北山》一诗着重通过对劳役不均的怨刺,揭露了统治阶级上层的腐朽和下层的怨愤,是怨刺诗中突出的篇章。

前三章陈述士的工作繁重、朝夕勤劳、四方奔波,发出“大夫不均,我从事独贤”的怨愤。“嘉我未老”三句典型地勾画了大夫役使下属的手腕,他又是赞扬,又是夸奖,活现了统治者驭下的嘴脸。

“陟彼北山,言采其杞”,兴语显然有民歌的影响。接着便是“偕偕士子,朝夕从事”,部分点到主题,且点到为止。

这篇诗在封建社会起到了讽谏作用。等级森严、任人唯亲的宗法等级制度,必然造成如《小雅·北山》诗中所描写的上层的腐败和下层的怨愤,统治阶级这种内部矛盾的进一步尖锐化,必将是内部的涣散、解体以至灭亡。

创作背景

当时周代社会和政权是按严密的宗法制度组织的,王和诸侯的官员,分为卿、大夫、士三等,等级森严,上下尊卑的地位不可逾越,完全按照血缘关系的远近亲疏规定地位的尊卑。士属于更低的阶层,在统治阶级内部处于最受役使和压抑的地位。《诗经》中有不少诗篇描写这个阶层的辛劳和痛楚,抒发他们的苦闷和不满,从而在客观上暴露了统治阶级内部上下关系的深刻矛盾,反映了宗法等级社会的不平等性及其隐患。《小雅·北山》即为其中之一。

出处:《小雅·北山》是中国古代之一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。

此诗是作者劳于王事而发出的不平之鸣,其主要内容是怨刺役使不均,“大夫不均,我从事独贤”,是诗的主题所在。全诗六章,前三章每章六句,后三章每章四句,运用对比和排比手法批判了上层统治者的骄奢*逸,给人以强烈的震撼力。

原文节选:

陟彼北山,言采其杞。偕偕士子,朝夕从事。王事靡盬,忧我父母。

溥天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣。大夫不均,我从事独贤。

译文:我一步步登上高高的北山,一颗颗采撷着红红的枸杞。像我这样身强力壮的士子,每天起早拉晚忙得不停息。国君家的公事无尽又无休,最忧心无闲问候父母起居!

你看广褒无垠的普天之下,没有一处不是国君的封土;你看各处封土的天边尽头,没有一人不是国君的奴仆;可叹那大夫分配劳役不公,唯独让我为国事如此劳苦!

扩展资料

《诗经》内容多为记录周之事,需要考察一下周代的土地分配。周只是共主,天下名义上是周的,但是周不能独有天下土地,要分封出去,封出去的土地就是邦国,这些邦国的君主不能像周一样称“王”,只能称“侯”,这样的侯有很多。

诸侯即诸多的侯;邦国的土地也不能为“侯”所独有,也要分封下去,这个再分的土地就是“家”。分到最后结果是有哪些人得到土地呢?王、侯、卿大夫、士、平民。所以,天下的土地是不归“王”所有的。

“王土”是名义上拥有而实际并不拥有的东西,“溥天之下”指的不是土地,所谓“王土”实质上是指对于土地上生活的人,王是要负责任的,正所谓“守土为民”。

土地虽然不归王者所有,但这些土地上的生民之任是归王者承担的。这也就是只有对天下人负责的人才可以成为王者的道理。

所以,“溥天之下,莫非王土”,其解释应当是:以天下之大,都是王需要为之负责的。潜台词是:不要把自己的责任推卸给别人!

《诗经》中的这句话在于指出王者的责任,切不可解释为王者的权利:王者就该拥有天下所有的土地。

-小雅·北山

-普天之下,莫非王土

“率土之滨,莫非王臣”这句话的意思是在国王统治的疆域范围内,所有的人都是国王的臣子。

出处

这句话出自中国古代之一部诗歌总集《诗经》中的一首诗,名为《小雅·北山》。

原文节选

“溥天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣。”

译文

“普天之下,都是王的土地和管辖范围,而在这片土地上生活的人们都是王的臣民。”

赏析

这句话传达了一种强烈的王权思想,认为整个国家的土地和所有居民都归属于国王,而国王下属的官员也都是国王的臣子。此外,这句话也传达了国家统一和统治者对领土和人民的掌控。

创作背景

此诗是作者劳于王事而发出的不平之鸣,主要是批判了上层统治者的骄奢*逸,对统治者不公的行为表示不满。此外,这首诗也反映了当时社会阶层的不公和贫富差距。

注释

“溥天之下”意为普遍、广泛的天下,

“率土之滨”意为领土边缘。

生活启示

从这句话中,我们可以看出在古代社会中,君王的地位非常高,他们统治着整个国家和所有的土地,而人民则是国家的臣民。这种思想在古代很普遍,而在现代社会中,人们已经不再将国家或 *** 当做绝对的权威,而是更加重视个人的权利和自由。

然而,我们也可以从这句话中得到一些启示。在现代社会中,虽然我们已经拥有了更多的个人自由和权利,但是我们也应该认识到我们生活在一个社会中,我们的行为和选择也会对其他人产生影响。我们应该学会尊重他人,遵守社会规则,不断提高自己的素质和能力,为社会做出贡献,成为一个对社会有意义的人。

在我的个人经验中,我也意识到了自己作为一个普通人,也应该尽力做出贡献。例如在工作中,我不仅要完成自己的任务,还要和同事协作,共同完成团队的目标。在生活中,我也应该尽量遵守社会规范和道德规范,不仅能够让自己受益,还能够为他人带来方便和帮助。

因此,“率土之滨,莫非王臣”这句话虽然是古代的思想观念,但在现代社会中,我们也可以从中得到一些启示和思考。